1 CERAMIC CERÁMICA Kengo Kuma & Associates Estudio Carme Pinós Pich Aguilera Arquitectes + 2BMFG Feilden Fowles Cobe NOMOS Architects NUA Arquitectures Cor & Partners BN Asociados Arquitectos Esrawe Studio + SUPERFLEX esculpido duradero eterno sculpted durable timeless COMPLETE ENGLISH AND SPANISH TEXTSJANUARY 2025 © David Valinsky 007 architecture lab201.2025 architecture lab Director and Editor-in-Chief Anton Giuroiu Editorial and Design Director Cristina Giuroiu Edited by Architecture Lab Collective Nicolae Titulescu 119 011136 Bucharest Romania contact@architecturelab.net www.architecturelab.net/magazine ISSN 3061-6743 ISSN-L 3061-67433 “To provide meaningful architecture is not to parody history, but to articulate it.” — Daniel Libeskind Ceramics, born from earth and fire, offer architecture a way to articulate history—not by imitating the past, but by embedding memory in every surface, every form. Shaped by hands and hardened by time, ceramics are extensions of nature, carrying the traces of landscapes and the individuals who molded them. They bridge past and present, permanence and renewal. In architecture, ceramics evoke an honest materiality that honors place and craft. Their textured surfaces recall the earth’s strata, while their precise forms reveal human ingenuity. When Feilden Fowles designed the Homerton College Dining Hall, they understood that ceramics could evoke not nostalgia, but continuity. The handmade faience tiles, with their irregularities and tactile warmth, ground the space in tradition while creating a contemporary monument to gathering. Here, ceramics don’t imitate history—they reinterpret it, making it part of an ongoing narrative. Similarly, in Kengo Kuma’s UCCA Clay Museum in Jingdezhen, the rough earthen façade is an homage to the region’s millennia of ceramic craftsmanship. Through a porous, flowing geometry, the structure invites the landscape in. For Kuma, the material is a language of place, reshaped to speak to the present. In Escola Massana by Carme Pinós, ceramics become an embodiment of time and atmosphere. The building’s lattice-like ceramic façade softens urban rigidity, creating a dialogue between interior and exterior, light and shadow. This interaction connects the built environment to the rhythms of nature. Felipe Pich-Aguilera’s work at the Sant Pau Research Institute extends this ecological and historical reverence. By using terracotta screens that provide solar protection and echo the warmth of the original hospital complex, the building harmonizes with its context without mimicry. In our interview, Pich-Aguilera spoke of architecture as a “material bank,” where each component retains its worth and memory, reinforcing a cycle of use and rebirth rather than obsolescence. Ceramics’ strength lies in their dual nature—both rooted in the earth and shaped by human hands. They invite play, as seen in Cobe’s Forfatterhuset Kindergarten, where glazed ceramic tiles shimmer in vibrant hues, making the building not just shelter, but an interactive surface for joy and discovery. To articulate history, as Libeskind suggests, is to create architecture that remembers without repeating. Ceramics offer this possibility: a medium that honors natural cycles and human histories while embracing invention. In this issue, we celebrate ceramics as an extension of nature and an archive of human touch—an enduring yet evolving element in the stories architecture tells. “Proveer una arquitectura significativa no es parodiar la historia, sino articularla.” — Daniel Libeskind La cerámica, nacida de la tierra y el fuego, ofrece a la arquitectura una forma de articular la historia, no imitando el pasado, sino incorporando la memoria en cada superficie, en cada forma. Moldeada por manos y endurecida con el tiempo, la cerámica es una extensión de la naturaleza, portadora de las huellas de paisajes y de las personas que la trabajaron. Une pasado y presente, permanencia y renovación. En arquitectura, la cerámica evoca una materialidad honesta que honra el lugar y la artesanía. Sus texturas remiten a los estratos de la tierra, mientras que sus formas precisas revelan la creatividad humana. Cuando Feilden Fowles diseñó el comedor de Homerton College, entendieron que la cerámica podía evocar no nostalgia, sino continuidad. Las baldosas de faenza hechas a mano, con sus irregularidades y calidez táctil, anclan el espacio en la tradición mientras crean un monumento contemporáneo al encuentro. Aquí, la cerámica no imita la historia, la reinterpreta, haciéndola parte de una narrativa continua. De manera similar, en el Museo de Arcilla UCCA de Jingdezhen, diseñado por Kengo Kuma, la fachada de tierra rugosa rinde homenaje a los milenios de artesanía cerámica de la región. A través de una geometría porosa y fluida, la estructura invita al paisaje a entrar. Para Kuma, el material es un lenguaje del lugar, remodelado para dialogar con el presente. En la Escola Massana de Carme Pinós, la cerámica se convierte en una encarnación del tiempo y la atmósfera. La fachada cerámica en forma de celosía suaviza la rigidez urbana, creando un diálogo entre interior y exterior, luz y sombra. Esta interacción conecta el entorno construido con los ritmos de la naturaleza. El trabajo de Felipe Pich-Aguilera en el Instituto de Investigación de Sant Pau amplía esta reverencia histórica y ecológica. Al utilizar pantallas de terracota que brindan protección solar y evocan la calidez del complejo hospitalario original, el edificio se armoniza con su contexto sin recurrir a la imitación. En nuestra entrevista, Pich- Aguilera describió la arquitectura como un “banco de materiales”, donde cada componente conserva su valor y memoria, reforzando un ciclo de uso y renacimiento en lugar de obsolescencia. La fortaleza de la cerámica radica en su naturaleza dual: arraigada en la tierra y moldeada por manos humanas. Invita al juego, como se ve en el Forfatterhuset Kindergarten de Cobe, donde las baldosas cerámicas esmaltadas brillan en tonos vibrantes, convirtiendo el edificio no solo en un refugio, sino en una superficie interactiva para la alegría y el descubrimiento. Articular la historia, como sugiere Libeskind, es crear una arquitectura que recuerde sin repetir. La cerámica ofrece esta posibilidad: un medio que honra los ciclos naturales y las historias humanas mientras abraza la invención. En este número, celebramos la cerámica como una extensión de la naturaleza y un archivo del toque humano, un elemento duradero y en constante evolución en las historias que cuenta la arquitectura. Anton Giuroiu401.2025 architecture lab Contents Contenidos UCCA Clay Museum’s mountain-shaped form opens through framed pathways, blending exhibition spaces, courtyards, and ateliers into a continuous spatial experience rooted in ceramic heritage. La forma montañosa del UCCA Clay Museum se abre a través de pasajes enmarcados, integrando espacios expositivos, patios y ateliers en una experiencia espacial continua arraigada en la tradición cerámica. © Eiichi Kano © Jim Stephenson 1 Editorial 6 Reports Informes 18 Interviews Entrevistas 40 Projects Proyectos Homerton College Dining Hall extends the historic range with hand-crafted green faience tiles, forming a direct dialogue between ceramic surfaces and the existing architecture. El comedor de Homerton College extiende el conjunto histórico con azulejos verdes de cerámica artesanal, formando un diálogo directo entre las superficies cerámicas y la arqui- tectura existente. Reports Informes 42 Interview s Entrevistas 58 6 “You See a Sheep”: Yuko Nishikawa’s Sculptural Lighting Collection “You See a Sheep”: La Colección de Iluminación Escultórica de Yuko Nishikawa 10 “Cohabitare” - Formafantasma’s Biodiversity Island Installation for Perrier-Jouët “Cohabitare” - Instalación de la Isla de la Biodi- versidad de Formafantasma para Perrier-Jouët 14 “WRECK” Furniture by Bentu Design Trans forms Ceramic Waste into Brand New Furniture Muebles “WRECK” de Bentu Design Transforman Desechos Cerámicos en Muebles Nuevos 20 Felipe Pich-Aguilera and Teresa Batlle | PichArchitects Arquitectura y Medio Ambiente Architecture and Environment 26 Suning Zhou, Tao Tang and Ziye Wu | MIX Architecture Comprehensive Architectural Exploration Exploración Arquitectónica Integral 32 Ethan Streicher | Streicher Goods From Graphic to Ceramic De gráfico a cerámico5 CERAMIC CERÁMICA © Eiichi Kano © Jim Stephenson © Adam Mõrk © Roland Halbe 64 Forfatterhuset Kindergarten’s curved brick lamellae soften its form, enclosing garden spaces and play areas with a continuous architectural gesture. Las lamas curvas de ladrillo del jardín de infancia Forfatterhuset suavizan su forma, envolviendo jardines y áreas de juego con un gesto arquitectónico continuo. Central Library and Municipal Archives’ ventilated ceramic facade, composed of 9,126 colored tiles, mimics book spines, connecting its cultural role with the material language of learning. La fachada ventilada de cerámica de la Biblioteca Central y Archivo Municipal, compuesta por 9,126 azulejos de colores, imita los lomos de libros, conectando su papel cultural con el lenguaje material del aprendizaje. 86 Contents Contenidos Projects Proyectos Conception Concepción Exploration Exploración Manifestation Manifestación 42 UCCA Clay Museum | Kengo Kuma & Associates Museo de Arcilla UCCA | Kengo Kuma & Associates 48 Escola Massana, Art and Design Center | Estudio Carme Pinós Escola Massana, Centro de Arte y Diseño | Estudio Carme Pinóst 52 Sant Pau Hospital Research Institute | Pich Aguilera Arquitectes + 2BMFG Instituto de Investigación del Hospital Sant Pau | Pich Aguilera Arquitectes + 2BMFG 58 Homerton College Dining Hall | Feilden Fowles Comedor de Homerton College | Feilden Fowles 64 Forfatterhuset Kindergarten | Cobe Jardín de Infancia Forfatterhuset | Cobe 70 Pasodoble Housing | NOMOS Architects Vivienda Pasodoble | NOMOS Architects 76 27 Apartments in Salou | NUA Arquitectures 27 Apartamentos en Salou | NUA Arquitectures 82 The Center for Asian Art at Ringling Museum of Art El Centro de Arte Asiático en el Museo de Arte John y Mable Ringling 86 Central Library and Municipal Archives | BN Asociados Arquitectos Biblioteca Central y Archivos Municipales | BN Asociados Arquitectos 90 ARCA Wynwood Design Center | Esrawe Studio + SUPERFLEX Centro de Diseño ARCA Wynwood | Esrawe Studio + SUPERFELX601.2025 architecture lab “You See a Sheep” - Yuko Nishikawa’s Sculptural Lighting Collection “You See a Sheep” - La Colección de Iluminación Escultórica de Yuko Nishikawa Reports Informes 601.2025 architecture lab7 © Cary Whittier La colección de iluminación “You See a Sheep” de la artista japonesa Yuko Nishikawa combina arcilla y papel para crear lámparas perforadas suspendidas. Cada pieza es hecha a mano, utilizando técnicas de enrollado para formar cáscaras cerámicas irregulares y ligeras que emiten un resplandor cálido y misterioso a través de pequeñas aberturas. Estas cáscaras están suspendidas por delgados cables metálicos, aparentando flotar en el espacio y evocando una sensación de ingravidez y alegría. Japanese artist Yuko Nishikawa’s You See a Sheep is a lighting collection that combines clay and paper to create suspended, perforated lamps. Each piece is handcrafted, using coiling techniques to form irregular, lightweight ceramic shells that emit a warm, mysterious glow through small openings. These shells are suspended by thin metal wires, appearing to float in space and evoking a sense of weightlessness and joy. 7801.2025 architecture lab Japanese artist Yuko Nishikawa crafts ethereal lighting installations inspired by literature, using clay and paper to create dreamlike environments. La artista japonesa Yuko Nishikawa crea instalaciones etéreas de iluminación inspiradas en la literatura, utilizando arcilla y papel para crear entornos oníricos. The collection’s title is derived from two literary works: The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry and Model T Frankenstein by Hideo Furukawa. In the former, the protagonist imagines a sheep inside a box, while in the latter, the perception of a goat’s existence is suggested. These stories inspire Nishikawa’s exploration of imagination and perception in her designs. To craft the shells, Nishikawa mixes paper fibers into wet clay, forming hollow shapes through coiling. Once the material has dried, she cuts out the holes, applies layers of colored clay, and fires the pieces in an electric kiln. This process produces tactile surfaces with a dry, paper-like texture and pastel tones. First exhibited in 2018 at the In Good Company group show at Fernando Mastrangelo Studio in New York, the collection’s main installation features a chandelier of 24 ceramic shells. Arranged to complement the exhibition site, the chandelier forms a conical volume, with shells hanging at various heights to encourage viewers to move through and interact with the installation. The piece was later adapted for other exhibitions, including CasaCor during Design Miami 2018, where the arrangement shifted to suit the new venue’s circulation and ceiling height. In 2020, You See a Sheep was featured in Nishikawa’s solo show at Galerie JAG in Paris, showcasing her ability to merge materiality, light, and space into immersive environments. El título de la colección se deriva de dos obras literarias: “El Principito” de Antoine de Saint-Exupéry y “Model T Frankenstein” de Hideo Furukawa. En la primera, el protagonista imagina una oveja dentro de una caja, mientras que en la segunda se sugiere la percepción de la existencia de una cabra. Estas historias inspiran la exploración de Nishikawa sobre la imaginación y la percepción en sus diseños. Para crear las cáscaras, Nishikawa mezcla fibras de papel con arcilla húmeda, formando formas huecas mediante la técnica de enrollado. Una vez que el material se ha secado, corta los orificios, aplica capas de arcilla coloreada y cuece las piezas en un horno eléctrico. Este proceso produce superficies táctiles con una textura seca, similar al papel, y tonos pastel. Primero exhibida en 2018 en la exposición colectiva In Good Company en el estudio de Fernando Mastrangelo en Nueva York, la instalación principal de la colección presenta un candelabro de 24 cáscaras cerámicas. Dispuestas para complementar el sitio de la exposición, el candelabro forma un volumen cónico, con cáscaras colgando a diferentes alturas para animar a los espectadores a moverse e interactuar con la instalación. La pieza fue adaptada más tarde para otras exposiciones, incluyendo CasaCor durante Design Miami 2018, donde la disposición se ajustó para adaptarse a la circulación y altura del techo del nuevo lugar. En 2020, “You See a Sheep” fue presentada en la exposición individual de Nishikawa en la Galerie JAG en París, mostrando su habilidad para fusionar materialidad, luz y espacio en entornos inmersivos. © Nico Schinco © Cary Whittier Reports Informes9 Suspended ceramic forms diffuse a soft glow, dissolving boundaries between art and object, inviting viewers to interpret the floating shapes subjectively and form personal connections with the space. Formas cerámicas suspendidas difunden un brillo suave, disolviendo los límites entre arte y objeto, invitando a los espectadores a interpretar las figuras flotantes de manera subjetiva y a formar conexiones personales con el espacio. © Nico Schinco © Nico Schinco 9Reports InformesNext >